Born This Way
恐れ入りますが、
今日も「サワコの朝」の塩沼亮潤さんの話の関連です。
この番組では、ゲストの方に「思い出の中で今でも輝いている曲」「今、心に響く曲」を、
その曲にまつわるエピソードや思いと共に聞かれます。
以前、元陸上選手で世界陸上400mハードル銅メダリストの為末大さんが出演されたときは、
海外で一人で試合を転戦されている時によく聴いていたという、
グロリア・ゲイナーの「I WILL SURVIVE」
について語っておられました。
「I WILL SURVIVE」とは、「私は生き残る」という意味でしょうね。
以前お話しした、私の好きな映画「オデッセイ」のエンディング・ロールでも流れていましたので、印象に残っています。
また、今年のコロナ禍の中で、「手洗い歌」としてTikTok上でも人気を集めたそうです。
(Gloria Gaynor #WashYourHands #IWillSurviveChallenge on TikTok)
ところで、塩沼さんはどんな曲を選ばれたかというと、
なんと、レディー・ガガの「Born This Way」でした。
私は、塩沼さんとレディー・ガガが全然イメージが結びつかず、びっくりしました。
曲調やCDジャケットなども過激な感じがするからです。
しかし、この曲の歌詞は人種や宗教や志向などを超えて、
「私はこうして生まれてきた」と自信をもって宣言するような、
とても力強い(そして難解な)歌詞のよぅです。
以前、英語の先生がカラオケで挑戦されたことがありましたが、
とても単語が多く早口で、歌うのが難しいとおっしゃっていました。
次の「サビ」の4行だけでも私は無理ですね。
*****
Don’t hide yourself in regret
Just love yourself, and you’re set
I’m on the right track, baby
I was born this way (Born this way)
くよくよして自分の殻に籠らないで
あなた自身を愛せばいい、それでいい
これが私の正しい生き方よ、ベイビー
私はこんな風に生まれてきた(こんな風に)
<歌詞和訳>Born This Way – Lady Gaga
*****
曲想は大きく異なりますが、MICAさんの「100点満点」にも相通じるような歌詞です。
厳しい修行を経てこられた、塩沼さんの人間観から、共鳴されるところがあるのでしょう。
「あるがままに生きるという歌詞に共感する」
「できることなら一度本人に会いたい」とおっしゃっていました。
先ほどの和訳のサイトとは訳が少し違いますが、
曲と歌詞(和訳)を一緒に聴いてみたい方は、一度お聴きになってはどうでしょう。